發表文章

目前顯示的是 十月, 2017的文章

「這片土地」的翻譯史:《翻譯偵探事務所》

書評
《翻譯偵探事務所:偽譯解密!台灣戒嚴時期翻譯怪象大公開》
作者:賴慈芸
推薦程度:★★★

這本書其實不是那麼好閱讀,尤其是對於翻譯領域外的讀者,因為可能對於譯者的姓名沒有那麼注意。然而更難的事情是:這本書其實也沒有太顧及圈外的讀者,書中討論事情的方法,幾乎都是假定作者跟讀者有一定的相同生命經驗,因此我認爲在以下兩種條件符合任一或者兩個都符合的讀者,在閱讀上比較不會有那麼大的負擔:

對於英語、日語、古典中國文學(文言文)有興趣和基本閱讀能力的人對於1930—2000年間的翻譯文學作品有涉獵或是有意識地身處於這些年中的經驗(台灣為主)的人
同時,這本書也不能算是一本輕鬆、趣聞的書,因為時代背景,在敘事的脈絡上,很容易讓讀者看見戒嚴時期與中國文革時期的兩岸政府是如何蹂躪兩岸的人民,而且更令人恐懼的是,這個時代並沒有很遠,這樣的時代其實才過去20多年而已。

然而總體而言,我認為閱讀這本書籍有十分重大的意義是:即便離我們這麼近的事情,我們卻不知道。這是我們的歷史,也深入影響到許多我們現在的人事物,確實有機會值得看看!

不該被如此對待的「房思琪」們:《房思琪的初戀樂園》

書評
《房思琪的初戀樂園》
作者:林奕含
推薦程度:★★★★★
「不是你不寬容,而是世界上沒有人應該被這樣對待。」——林奕含 我不算是個常看中文書的人,因為購入了一臺中文電子書閱讀器,中文書的閱讀量才開始增加。今年到現在從頭到尾讀了的書大概有 16 本,但是讓我讀得這麼痛苦的書,這是第一本。

我並不是說這本書不好,其實我大概看完第一個章節,就決定要給這本書五顆星;並不是說這本書沒有美好的文字,這本書在文學掌握、文字選擇上其實沒有任何足以挑剔的部分——真要說起來,只有這本書的一切都美得太血淋淋,總會提醒自己這本小說的敘事一定有虛構的部分,但是真實的痛楚太多,彷彿在我眼睛掃過一行字的那一刻,前陣子新聞中的主角,或是看板上的某個名師正在房間裡對著無法反抗的小女孩上下其手。從來沒有這麼恨過小說中角色,也完整地感受到主角們的無力感,絕大部分的原因是——這些事情現在這一刻可能都還在發生。

這個故事從巨大的父權架構中,在社會上到在床上的權力不對等,運用三個重要角色分別說明女性在不同情境下的苦難,運用一個旁觀者作為投射點的文學運作上,表現十分優異。在意識流寫作風格下,部分段落彰顯了主述者 (narrator) 的浮動與心理狀態。在巨大的新聞下,這本書佔領了書店、電子書店的排行榜,讓更多人能看見房思琪們所受的痛苦,實則一本再痛也要忍著看完的小說。

以下引兩段我認為書中很重要的句子:

「忍耐不是美德,把忍耐當成美德是這個偽善的世界維持它扭曲的秩序的方式。」

「怡婷,妳才18歲,妳有選擇,妳可以假裝世界上沒有人以強暴小女孩為樂,假裝沒從沒有小女孩被強暴,假裝思琪從不存在,假裝你從未跟另一個人共用奶嘴,鋼琴,從未有另一個人與妳有一模一樣的胃口和思緒,妳可以過一個資產階級和平安逸的日子,假裝世界上沒有精神上的癌,假裝世界上沒有一個地方有鐵欄杆,欄杆背後人人精神癌到了末期,妳可以假裝世界上只有馬卡龍,手沖咖啡和進口文具.但是妳也可以選擇經歷所有思琪曾經感受過的痛楚,學習所有她為了抵禦這些痛楚付出的努力,從妳們出生相處的時光,到妳從日記讀來的時光.妳要替思琪上大學,念研究所,談戀愛,結婚,生小孩,也許會被退學,也許會離婚,也許會死胎,但是,思琪連那種最庸俗、呆鈍、刻板的人生都沒有辦法經歷。你懂嗎?你要經歷並牢牢記住她所有的思想,思緒,感情,感覺,記憶與幻想,她的愛,討厭,恐懼,失重,荒蕪,柔…

「二馬中原」說鬼故事:《影劇六村有鬼》

書評
《二馬中原:影劇六村有鬼》
作者:馮翊綱
推薦程度:★★★★