發表文章

「這片土地」的翻譯史:《翻譯偵探事務所》

書評
《翻譯偵探事務所:偽譯解密!台灣戒嚴時期翻譯怪象大公開》
作者:賴慈芸
推薦程度:★★★

這本書其實不是那麼好閱讀,尤其是對於翻譯領域外的讀者,因為可能對於譯者的姓名沒有那麼注意。然而更難的事情是:這本書其實也沒有太顧及圈外的讀者,書中討論事情的方法,幾乎都是假定作者跟讀者有一定的相同生命經驗,因此我認爲在以下兩種條件符合任一或者兩個都符合的讀者,在閱讀上比較不會有那麼大的負擔:

對於英語、日語、古典中國文學(文言文)有興趣和基本閱讀能力的人對於1930—2000年間的翻譯文學作品有涉獵或是有意識地身處於這些年中的經驗(台灣為主)的人
同時,這本書也不能算是一本輕鬆、趣聞的書,因為時代背景,在敘事的脈絡上,很容易讓讀者看見戒嚴時期與中國文革時期的兩岸政府是如何蹂躪兩岸的人民,而且更令人恐懼的是,這個時代並沒有很遠,這樣的時代其實才過去20多年而已。

然而總體而言,我認為閱讀這本書籍有十分重大的意義是:即便離我們這麼近的事情,我們卻不知道。這是我們的歷史,也深入影響到許多我們現在的人事物,確實有機會值得看看!

不該被如此對待的「房思琪」們:《房思琪的初戀樂園》

書評
《房思琪的初戀樂園》
作者:林奕含
推薦程度:★★★★★
「不是你不寬容,而是世界上沒有人應該被這樣對待。」——林奕含 我不算是個常看中文書的人,因為購入了一臺中文電子書閱讀器,中文書的閱讀量才開始增加。今年到現在從頭到尾讀了的書大概有 16 本,但是讓我讀得這麼痛苦的書,這是第一本。

我並不是說這本書不好,其實我大概看完第一個章節,就決定要給這本書五顆星;並不是說這本書沒有美好的文字,這本書在文學掌握、文字選擇上其實沒有任何足以挑剔的部分——真要說起來,只有這本書的一切都美得太血淋淋,總會提醒自己這本小說的敘事一定有虛構的部分,但是真實的痛楚太多,彷彿在我眼睛掃過一行字的那一刻,前陣子新聞中的主角,或是看板上的某個名師正在房間裡對著無法反抗的小女孩上下其手。從來沒有這麼恨過小說中角色,也完整地感受到主角們的無力感,絕大部分的原因是——這些事情現在這一刻可能都還在發生。

這個故事從巨大的父權架構中,在社會上到在床上的權力不對等,運用三個重要角色分別說明女性在不同情境下的苦難,運用一個旁觀者作為投射點的文學運作上,表現十分優異。在意識流寫作風格下,部分段落彰顯了主述者 (narrator) 的浮動與心理狀態。在巨大的新聞下,這本書佔領了書店、電子書店的排行榜,讓更多人能看見房思琪們所受的痛苦,實則一本再痛也要忍著看完的小說。

以下引兩段我認為書中很重要的句子:

「忍耐不是美德,把忍耐當成美德是這個偽善的世界維持它扭曲的秩序的方式。」

「怡婷,妳才18歲,妳有選擇,妳可以假裝世界上沒有人以強暴小女孩為樂,假裝沒從沒有小女孩被強暴,假裝思琪從不存在,假裝你從未跟另一個人共用奶嘴,鋼琴,從未有另一個人與妳有一模一樣的胃口和思緒,妳可以過一個資產階級和平安逸的日子,假裝世界上沒有精神上的癌,假裝世界上沒有一個地方有鐵欄杆,欄杆背後人人精神癌到了末期,妳可以假裝世界上只有馬卡龍,手沖咖啡和進口文具.但是妳也可以選擇經歷所有思琪曾經感受過的痛楚,學習所有她為了抵禦這些痛楚付出的努力,從妳們出生相處的時光,到妳從日記讀來的時光.妳要替思琪上大學,念研究所,談戀愛,結婚,生小孩,也許會被退學,也許會離婚,也許會死胎,但是,思琪連那種最庸俗、呆鈍、刻板的人生都沒有辦法經歷。你懂嗎?你要經歷並牢牢記住她所有的思想,思緒,感情,感覺,記憶與幻想,她的愛,討厭,恐懼,失重,荒蕪,柔…

「二馬中原」說鬼故事:《影劇六村有鬼》

書評
《二馬中原:影劇六村有鬼》
作者:馮翊綱
推薦程度:★★★★

必讀的經典:《羅傑.艾克洛命案》

書評
《The Murder Of Roger Ackroyd)》(1926)
必讀的經典:《羅傑.艾克洛命案》
作者:Agatha Christie (阿嘉莎.克莉絲蒂)
推薦程度:★★★★★

那些年沒追過的夢

短篇小說
那些年沒追過的夢

拿起手機,迎接暑假的結束。這個暑假結束我就是大二了。

有個神秘的傳說如果大二耶舞前沒有交到女朋友,這四年大概就等著單身、自己過了。不知道是何來此一說,但是從中不難看出大家有多麼渴望可以「脫魯」。

哈利波特的「秘密」 《Harry Potter and the Chamber of Secrets》與《哈利波特語源揭秘》

圖片
書評
Harry Potter and the Chamber of Secrets》(1998)
(《哈利波特(2):消失的密室》)
作者:J. K. Rowling (J. K. 羅琳)
推薦程度:★★★★


Harry Potter and the Chamber of Secrets》(《哈利波特(2):消失的密室》)是一本由英國作者 J. K. 羅琳所創作的小說,為《哈利波特》系列的第二本,接續著 1997 年的《Harry Potter and the Philosopher's Stone》(《哈利波特(1):神秘的魔法石》,美國版出版時將標題改為《Harry Potter and the Sorcerer's Stone》),說的是魔法世界名人「哈利波特」的故事。
第一次看《哈利波特》系列是距今大約十年前。當時看的是中文版,也因為小學的時候還沒有在看書的時候養成思考的習慣,所以並沒有太多的心得。重看《哈利波特》系列是因為大三上的時候在學校修了一門由柯安娜教授 (Professor Johanna Katchen) 開的「從《哈利波特》學英文」,這門課一次同時會有兩本課本——《哈利波特》的其中一集(英文版),與教授的著作《哈利波特語源揭秘》。

先來說說這本語源揭秘好了。很多人不知道外語系(或有人喜歡稱呼它為外文系)主要的兩大專業是語言學跟文學。語言學是語言的科學,探討的領域包含理論與應用學派。理論學派包含構詞學(morphology)、句法學(syntax)、語音學(phonetics)、音系學(phonology)、語義學(semantics)、語用學(pragmatics)⋯⋯等等;應用語言學派包含歷史語言學(historical linguistics)、計算語言學(computational linguistics)、神經語言學(neurolinguistics)⋯⋯等等。因為語言學是一門很專業的領域,在這邊恐怕說不完,之後會另開系列慢慢介紹。文學則是針對文字的創作進行的分析,包含文體(genre)、主述者(narrator)⋯⋯等等諸多的概念。這本《語源揭秘》基本上屬於語言學的書籍,是在探討哈利波特中,命名背後的原因。

先回到這本書本身的評論。開始看這本書的時候其實覺得這本書很冗長,但是順著看下去的時候會發先許多設計很巧妙,一個事…

從《身為職業小說家》揭開小說家的神秘面紗

圖片
書評
《身為職業小說家》(2016)
(職業としての小說家)
作者:村上春樹
推薦程度:★★★★★

《身為職業小說家》是小說家村上春樹的自傳性隨筆。在書店經過這本書不下十次,但是卻一直提不起勁來看這本書。直到有一天因為學校圖書館有這本書的電子書試閱,看了這本書的一個段落,發現滿有趣的,所以才決定就買這本書來看看吧。

我認為《身為職業小說家》這本書,揭開了「小說家」這個職業的神秘面紗,對於有興趣成為職業小說家的人有一定的幫助。雖然書中討論的是日本文壇,但是以村上春樹這般在臺灣知名的作家,從這本書可以看見在村上春樹這個巨大名字的背後,面對的是怎麼樣的批評、讚賞,以及他是如何看待這些事情的。

我覺得這也是看成功的人的傳記時會注意到的一些細節。成功的人可能有很多的幸運,但是成功這件事絕對不會是偶然——看過賈伯斯、J.K.羅琳以及諸多成功人士的演講大致上就可以得出這樣的結論。成功是在許多細節上的堅持與毅力慢慢堆砌出來的。

因為這本書是在電子書平台上購買的,因此看到其中村上討論到閱讀媒介的問題,覺得格外有趣。臺灣現在在電子書的產業上雖然有所進展,但是總體而言還是落後周邊國家五年以上,最主要來自於推行這一方沒有一個夠大的平台、夠有力地去說服出版商,在宣導上也不夠——太多人對於電子書與電子書的載具有所誤解。如果深入研究過電子書的人,大概會了解電子書跟大多數人的想像是相差甚遠的。在書中作者提及他認為載具並不是重點,重點是有想要看書的人、有看到想看見的內容,形式反而是最不重要的問題。

關於這種新媒介,我認為在前些日子的社會上偶爾會聽見有人說現在的年輕人很少看書、都在玩電腦滑手機之類的話。然而我認為電腦、手機在這個世代是不可或缺的媒介,更是不同資訊的載體。從 YouTube 可以衍生出 YouTuber 這種新型態的職業,很多新的機會也是在新媒體的興盛中誕生,包含部落客、直播實況主⋯⋯等等都在這之中。如果只是一味地把新媒介,可能是電腦、手機、電子書⋯⋯等等,當成是不好的、只是娛樂,那麼在不斷更新的時代,生存只會愈來愈不容易呀。

雖然未必在每個角落都同意作者的觀點,而且可能一部分礙於篇幅,作者在用字上傾向於使用比較艱澀或是比較複雜的敘述方式,但是整體來說,還是不至於到「看不懂」,而且在內容上可以稱得上有趣、具啟發性,算是一本值得一看的書。